美国热门电视剧歧视华人惹怒亚裔 创作人道歉

热门影集《老爸老妈的浪漫史》最新一集剧情歧视华人,亚裔美籍人士借影集官网与社群网站表达不满,创作人对不当的玩笑造成观众不悦,表示歉意。

  美国CBS热门影集《老爸老妈的浪漫史》(How I Met Your Mother),13日(当地时间)播出的剧情涉及种族歧视,亚裔社群批评,剧集铺陈的笑点凸显美国社会对亚裔的错误刻板观念,一点都不好笑。

  创作人贝斯(Carter Bays)立即道歉。他表示,这是“对他一直非常喜爱的功夫电影的愚蠢、不加掩饰、不成熟的演出“,冒犯观众,他深表歉意。

  引发争议的桥段,先是主要演员在他们最爱的酒吧里谈笑,接着演员杰森席格(Jason Segel)饰演的艾利克森(Marshall Eriksen)说,他在上海与克里夫兰师从3位功夫大师,并学习速度、力量与准确度。

  不过,他在剧中提及的这些大师,都不是由亚裔演员扮演,而是由其他演员穿上传统中国服饰装扮,有人把脸涂成黄色,还有人装上满州人胡须,造型怪异而惹怒亚裔。

http://www.nydailynews.com/entertainment/tv-movies/met-mother-creators-apologize-racist-kung-fu-episode-article-1.1581819

Executives behind the popular CBS sitcom issued a formal apology to viewers after an episode deemed racist prompted social media backlash.
 

"How I Met Your Mother" has met the ire of viewers, after a recent episode was branded racist for a tasteless Kung Fu tribute.

Monday night's episode of the hit CBS sitcom saw Jason Segel's character learning Kung Fu moves for a long-running joke about slapping Neil Patrick Harris's character in the face. His martial arts "teachers" were played by his costars — Harris, 40, Josh Radnor, Cobie Smulders and Alyson Hannigan.

What could have been an innocent gag apparently went totally wrong, leading to the creation of a "#HowIMetYourRacism" trend on Twitter after viewers were bothered by the fact that the show opted to dress the all-white cast in stereotypical Asian attire and give them "yellowface."

"Yellowface? Orientalism? Fu Manchu? What?" one viewer tweeted. "Not okay @cbs."