解析ABC/JK的道歉:什么是"不是道歉的道歉 non-apology apology"

http://en.wikipedia.org/wiki/Non-apology_apology

A non-apology apology is a statement that has the form of an apology but does not express the expected contrition. It is common in both politics and public relations. It most commonly entails the speaker saying that he or she is sorry not for a behavior, statement or misdeed, but rather is sorry only because a person who has been aggrieved is requesting the apology, expressing a grievance, or is threatening some form of retribution or retaliation.

An example of a non-apology apology would be saying "I'm sorry that you feel that way" to someone who has been offended by a statement. This apology does not admit that there was anything wrong with the remarks made, and additionally, it may be taken as insinuating that the person taking offense was excessively thin-skinned or irrational in taking offense at the remarks in the first place.

Statements that use the word "sorry" but do not express responsibility for wrongdoing may be meaningful expressions of regret, but such statements can also be used to elicit forgiveness without acknowledging fault.[1]

 

看JK如何运用non-apology apology的技巧进行所谓的道歉的

JK发言一:

We should not have put it on the air, I'm sorry to have upset you. I thought it would have been seen as a joke, I'm sorry if it wasn't taken as a joke (这就是non-apology apology 里的"I'm sorry that you feel that way"). I don't know what you go through personally but I'm sure there are many challenges. I just wanted to tell you, I came out here personally, to talk to you person to person, and …. We won't be showing that table segment any more, we are not ever gonna do that again, and I am very sorry I bothered you or upset any of you. (Bow)
 
我们不应该播放。我很抱歉你们会感到不安。我一直认为这只是一个玩笑。我感到抱歉如果你不这么认为。我不知道你们自身的感受,但我相信肯定是有很多挣扎。我只是想告诉你们,我自己前来和你们面对面的交谈。我们不会再播那个"圆桌"片段,以后也不再做了。很抱歉打搅你们,让你们感到沮丧。 

JK发言二: 

It was such a preposterous statement, that no one would take it seriously and some people did take it seriously and I feel bad about that (这就是non-apology apology 里的"I'm sorry that you feel that way").  I'm sorry to have wasted these people a lot of time, they obviously care enough about this to come here and protest and all, I really didn't mean no harm.

 
这是个很荒谬的言论,没有人会当真。我感觉很糟糕的是,有些人确实当真了。我很抱歉浪费了这些人的时间。他们来到这里抗议,给了这件事足够的重视。我确实不是有意去造成这种伤害的。